Julebrev 2015

NORSK: Opptakten, det vil si de siste månedene, før julen, ble ikke helt som planlagt i år. Jeg har fått så mange, hyggelige hilsener, men jeg gjengjelder så få. Julen skal likevel få være en parentes av normalitet. Nå ønsker Kathrine og jeg, og ungene, alle våre nære og fjerne venner og alt av familie, en gledelig jul og et spennende, nytt år. Og dette blir alt jeg orker som kan likne et julebrev.
Foto: Julestall i oliventre fra arabisk Nasaret, 2014.


ESPAÑOL: La entrada de la Navidad no llegó tanto como planeado este año. Muchos me han saludado mientras yo por mi parte no he podido mucho. La Navidad todavía va a ser un paréntesis de normalidad y Kathrine y yo, y las niñas, les deseamos a nuestros amigos una Navidad Alegre y un Año Nuevo Interesante. Y esto fue toda la apariencia de una carta navideña de nuestra familia.
Foto: Pesebre Navideña en madera de olivo de Nasaret Arabe, 2014.


ENGLISH: Christmas did not arrive quite as planned this year. Many have greeted us and I haven’t been able to respond. With this short notice Kathrine and I, and the children, will, however, extend our wishes for a Happy Christmas and and Exiting New Year to all of our friends. And that was as near a Christmas card as we were able to come this year.
Photo: Christmas stable made from olive tree from Arab Nazareth, 2014.

Opprinnelig publisert på Facebook.